[2022年1月開講]実務翻訳入門コース

2022年1月開講のチェッコリ翻訳スクールは、全講座をオンラインで開催いたします。

■実務翻訳入門コース

翻訳の現場で求められる翻訳力を培うことを目的とします。翻訳演習を通じて文章力を磨き上げるだけでなく、背景知識に関する情報収集・整理・分析を行うことで、さまざまなニーズに対応できる翻訳力を身につけていきます。また、講師の経験をもとに近年の翻訳需要の傾向を紹介し、それを踏まえた上で翻訳者に求められる役割について全体で考えていきます。

◎受講対象者
韓国語能力試験(TOPIK)5級以上/定員8名

◎課題作
講師が準備するオリジナル教材を使用します。

◎カリキュラム
第1回:実務翻訳とは?―近年の翻訳需要を中心にー
第2回:翻訳者の働き方と役割、翻訳演習
第3回:背景知識の整理法、翻訳演習
第4回:翻訳演習およびディスカッション
第5回:翻訳演習およびディスカッション
第6回:翻訳演習、総括

◎オンライン受講について
・オンライン会議システムzoomを使用します。
・セキュリティ対策を講じ、開講いたします。
・PCでの受講をお勧めします。
・開講決定後、zoomに関する詳しい接続方法などはご案内し、希望者には講義開始前にzoomでの受講練習の機会を設けます。
・欠席の方も含め、全員に開講日翌日に録画URLをお送りします。欠席された際の補講として、また復習にご活用ください。

 

◎講師
朴慶姫(パク・キョンヒ)
parkkyonhi

翻訳家。 在日コリアン3世。フェリス女学院大学卒業。梨花女子大学通訳翻訳大学院修士課程卒業。同院で講師を務める傍ら、梨花女子大学国際大学院博士課程にて韓国語教育学を専攻中。
2020年「第1回新韓流文化コンテンツ翻訳コンテスト」優秀賞(映画部門)を受賞。訳書に『誰よりも先にあなたが幸せになりなさい』(ポムリュン著、マガジンハウス)がある。

◎スケジュール
2022年1月15日(土)開講/第1、第3土曜日/11:00~12:30/各回90分
1月15日、1月29日、2月5日、2月19日、3月5日、3月19日
※講師の都合等により変更になる場合には、補講を行います

◎受講料
8,000円×6回=48,000円(税別)
※入会金なし

⇒ 受講のお申込みはコチラから

【特記事項】
・4人以上で開講します
・開講が決まり次第、追って事務局よりお振込等のご案内メールをお送りします
※必ず「チェッコリ翻訳スクール受講規約」を読んでからお申し込みください