※定員になりました [2023年7月開講]ウェブトゥーン翻訳コース

2023年5月開講のチェッコリ翻訳スクールは、全講座をオンラインで開催いたします。
今期より新たに「ウェブトゥーン翻訳コース」を開講いたします。
5月開講コースがすぐに定員に達したため、新たに7月開講コースを募集します


■ウェブトゥーン翻訳コース

ウェブトゥーン翻訳者に求められる役割について考え、現場で実践できることを目標とします。
日韓縦スクロール漫画の比較、オノマトペや役割語など、さまざまな角度から漫画翻訳にアプローチして、読者に楽しんでもらえる翻訳とは何かを一緒に学びましょう。また翻訳演習を通してそれぞれの解釈やアイデアを出し合い、訳文と客観的に向き合うトレーニングを行います。
全3回とコンパクトにまとめたウェブトゥーン翻訳の基礎が学べる講座です。仕事のさがし方や、トライアルの傾向などについてもお話しします。

◎受講対象者
ウェブトゥーン翻訳に興味がある方、辞書を引きながら韓国語が読める方/8名

◎課題作
講師が準備したプリントを、適宜お渡しします。

◎カリキュラム
第1回:ウェブトゥーン翻訳とは、翻訳の基礎
第2回:キャラクターの設定、翻訳演習
第3回:オノマトペ、翻訳演習

◎オンライン受講について
・オンライン会議システムzoomを使用します。
・セキュリティ対策を講じ、開講いたします。
・PCでの受講をお勧めします。
・開講決定後、zoomに関する詳しい接続方法などはご案内し、希望者には講義開始前にzoomでの受講練習の機会を設けます。
・欠席の方も含め、全員に開講日翌日に録画URLをお送りします。欠席された際の補講として、また復習にご活用ください。

◎講師
中川里沙(なかがわりさ)

nakagawarisa

翻訳者。大学在学中に韓国語を学びはじめる。卒業後、韓国に住みながら企業での翻訳や通訳業に従事する。2018年よりフリーランス翻訳者として活動をはじめ、これまでに40作品以上のウェブトゥーン翻訳および監修に携わる。仕事の傍ら、チェッコリ翻訳スクールなどで文芸翻訳を学んでいる。
訳書に『吾輩こそ猫である』(チェ・ジニョン著、実業之日本社)がある。

◎スケジュール
2023年7月6日(木)開講各週/19:00~20:30/全3回、各回90分
7月6日、7月20日、8月3日
※講師の都合等により変更になる場合には、補講を行います

◎受講料
8,000円×3回=24,000円(税別)※入会金なし

⇒ 定員になりました

【特記事項】
・4人以上で開講します
・開講が決まり次第、追って事務局よりお振込等のご案内メールをお送りします
※必ず「チェッコリ翻訳スクール受講規約」を読んでからお申し込みください