「世界にひとつ!」ハンドメイド特集
めっきり日が短くなりました。秋の夜長を皆さんはどんなふうに過ごしていますか?読書の秋、食欲の秋、スポーツの秋もいいけれど、自宅でゆっくり過ごせる日は、温もりの感じられるハンドメイドに挑戦してみてはいかがでしょうか。今月は手作りをテーマに本を集めてみました。
◇伝統手工芸でハンドメイド
『규방공예 우리 멋이 깃든 장신구와 가방 만들기』
(閨房工芸 味わい深い装身具と鞄作り)
閨房(きゅうぼう)とは、貴族女性が生活していた部屋のこと。閨房で手仕事によって生まれた生活用品の全般を閨房工芸と呼びます。この本では伝統と現代、実用性、そして美を兼ね備えた小物22種類の作り方が説明されています。ノリゲ(韓服の装飾品)といった伝統的な装身具から、肌寒さを感じ始めたこの季節にぴったりのスカーフまで、手に取ってみたい、作ってみたい閨房工芸が散りばめられた一冊です。
⇒ 購入はコチラから
◇陶磁器を作ってみよう!
『처음 만드는 도자기 A to Z』(はじめて作る陶磁器 A to Z)
陶磁器もハンドメイド!?できるんです。簡単に作れる日常使いのコップ、ご飯茶碗、レースと花模様をあしらったお洒落な器など、様々な陶磁器の作り方が用途別に紹介されています。秋は美味しい食べ物の多い季節。ハンドメイドの陶磁器で食卓を華やかに演出してみてはいかがでしょうか。
⇒ 購入はコチラから
◇韓服の下着ってどうなっているの?
『한복 만들기: 속옷편 아름다운 우리 전통』(韓服作り:下着編)
韓服体験などでチマチョゴリを着たことのある方も多いと思います。韓服を着ていくと入場無料になる施設もあり、最近は韓服を着ておさんぽするのがちょっとしたブームのようですが、韓服の下着って、どんな造りになっているのでしょうか。こちらは女性、男性と子どもの韓服の下着の作り方が工程ごとに説明されており、針の打ち方から縫う順番までがわかりやすく解説されています。韓服作りはハードルが高いけど、下着なら……という方におすすめです。
⇒ 購入はコチラから
◇刺繍の基本ステッチを学ぶ
『판다언니의 첫번째 자수 20가지 스티치로 완성하는 소품』
(はじめての刺繍 20のステッチでできる小物作り)
刺繍というと繊細で難しそうなイメージがありますが、こちらは基本のステッチだけを使って作品を完成させるという、縫物や刺繍の初心者にぴったりの本です。お好みの色や糸を選び、本に掲載されている図案どおりに針を動かしていけば、生活用品として使える美しい刺繍があっという間にできると人気です。
⇒ 購入はコチラから
◇プレゼントも手作り!
『손으로 만든 선물』(手作りの贈り物)
日本で生活していたとき、浴衣の生地で作ったコースターをプレゼントされたのがきっかけで、ハンドメイドに目覚めたという著者。贈る相手を思い浮かべながら何日もかけて準備するハーブソルト、子ども用の布団など、心のこもった温かみのある作品がたくさん紹介されています。世界にひとつだけのプレゼントを、あなたも贈ってみてはいかがでしょうか。
⇒ 購入はコチラから
※チェッコリで著者のチェ・ヒジュさんのワークショップを開催します。詳細・申し込みは下記から。
⇒ チェ・ヒジュさんの「ポソン型のクリスマスオブジェ作り」ワークショップ
◇一針ずつ心をこめて
『한눈에 보는 누비』(ひと目でわかるヌビ)
ヌビとは布の間に綿などを入れて一針ずつ縫っていくキルティングのことです。美しい刺し子が印象的ですが、とても手のかかる作業です。昔は防寒目的でヌビを施していたようですが、現代は袋やコースター、がま口など、お洒落な日常品としてヌビを楽しんでいる方も多いようです。この本では伝統的なヌビ、刺し子の技術を一つひとつ学んでいくことができます。伝統のハンドメイドに触れられる一冊です。
⇒ 購入はコチラから
◇みんな大事!みんな仲良く!
『아씨방 일곱동무』(あかてぬぐいのおくさんと7にんのなかま)
昔話の童話です。赤いてぬぐいのおく
⇒ 購入はコチラから
◇ポジャギで遊ぼう
『효재의 보자기 놀이』(ヒョジェのポジャギ遊び)
ポジャギとは物を包んだり覆ったりする布を意味します。種類も様々で、端切れを縫い合わせたパッチワーク風や、刺繍を施したり、布を入れて刺し子にしたポジャギなどがあり、韓国の伝統手芸として日本でも人気が高まっています。ソウルの城北洞に実在する「ヒョジェ」というお店を背景に、子どもたちが色とりどりの美しいポジャギを紹介してくれる絵本です。
⇒ 購入はコチラから