『そっと静かに』発売記念-ハン・ガン作品の魅力をみんなで語ろう

ハン・ガンファンお待ちかねの新作邦訳が発売です。
クオン「新しい韓国の文学シリーズ」18作目となる新作邦訳『そっと静かに』の発売を記念して、翻訳を担当した古川綾子さんを囲んでイベントを開催します。

180626

<イベント内容>

待望のハン・ガンのエッセイ『そっと静かに』が6月25日に発売となります。
その発売を記念して、ハン・ガン初の邦訳エッセイの魅力を翻訳者の古川綾子さんが語ります。
『菜食主義者』『少年が来る』『ギリシャ語の時間』、あなたの好きな邦訳作品はどれですか?
ハン・ガン作品の魅力をみんなで語り合いましょう。
当日はクオン代表の金承福はじめ、編集・進行担当など本作りに携わったメンバーも
一緒にハン・ガンについてとことんお話します。

<プロフィール>

 20171216_180031
古川綾子:神田外語大学韓国語学科卒業。延世大学校教育大学院韓国語教育科修了。
第10回韓国文学翻訳院翻訳新人賞受賞。神田外語大学講師。
訳書にウ・ソックン『降りられない船─セウォル号沈没事故からみた韓国』(クオン)、
パク・ヒョンスク『アリストテレスのいる薬屋』(彩流社)、
ユン・テホ『未生 ミセン』(講談社)、
キム・エラン『走れ、オヤジ殿』(晶文社)などがある。

<イベント概要>

■日時:2018年6月26日(火)19:00~20:00
■参加費:1500円(ワンドリンク付き)
■定員:20名

カレンダーを表示