【延期となりました】突然の通訳、どうしたら? ~乾杯の挨拶~

通訳のプロに、「一般人でもできる通訳の基本の“基”を教えていただけませんか?」と無茶ぶりをしてしまいました。
韓国語を習っている、韓国語を知っていることで、案外身近に誰かの助けができる場面も多いのではないかと思ったからです。
それを快く嵯峨山みな子先生が引き受けてくださいました。ぜひ一緒に学んでみませんか?

 

<イベント内容>

私は会社員。韓国ドラマのファンで、有給休暇はすべて韓国現地での短期語学留学に費やしている。日常会話には不便はなく、社内でも韓国通で知られている。
そんなある日の午後、社長から急な呼び出しが。「今日の夜、あるレセプションで、乾杯の挨拶を任されているんだけど、韓国の人も急きょ来ることになったらしいんだ。君は韓国語ができるって聞いたよ。私の乾杯の挨拶を韓国語に通訳してくれないかな?」
どうしたらいい?
一緒に考えてみませんか?

 

<プロフィール>

嵯峨山みな子

sagayamaminako

梨花女子大学 通訳翻訳大学院 韓日通訳学科卒業。2004年よりフリーランス通訳者に。
現在、会議通訳やNHK BSワールドニュース通訳、韓国エンターテイメント系通訳など、幅広い分野で韓国語の通訳・翻訳者として活躍中。アイケーブリッジ外語学院では通訳講座の講師を務める。
NHK WORLD-JAPAN 韓国語放送ラジオ番組「ハナcafe」に毎月レギュラー出演中。

 

<イベント概要>

■日時:2020年3月12日(木)19:00~20:00
 ※講師の都合によりイベント開催が延期になる可能性もあります。1週間前には確定します。この点を予めご了承の上、お申込みください。
■参加費:1500円(ワンドリンク付き)
■定員:30名

⇒ 延期となりました

カレンダーを表示