※満席になりました [2019年10月開講]チェッコリ翻訳スクール■出版翻訳入門コース

■出版翻訳入門コース
翻訳とはどんな作業か、作文と翻訳の違いはどこにあるのか、翻訳を目指すうえで必要なことなど、出版翻訳の観点から基礎を学びます。

 

◎カリキュラム(予定)

第1回:原文の解釈
第2回:訳文の作成
第3回:読解と要約
第4回:読解と要約
第5回:出版翻訳の基礎
第6回:出版翻訳の基礎

 

◎受講対象者/定員

韓国語能力試験(TOPIK)5級程度に相当する方(翻訳業務の経験がない方におすすめの講座です)/8名

◎テキスト

講師が準備したプリントを、その都度お渡しします。

 

◎講師
古川綾子
furukawa

神田外語大学韓国語学科卒業。延世大学教育大学院韓国語教育科修了。文化体育観光部発行韓国語教員2級取得。第10回韓国文学翻訳院翻訳新人賞。神田外語大学講師。訳書に『降りられない船―セウォル号沈没事故からみた韓国』、『そっと 静かに』(クオン)、『アリストテレスのいる薬屋』(彩流社)、『未生 ミセン』1―9巻(講談社)、『走れ、オヤジ殿』(晶文社)、『娘について』、『外は夏』(亜紀書房)など。『未生 ミセン』で第20回文化庁メディア芸術祭マンガ部門優秀賞。

 

◎スケジュール

2019年10月5日開講/原則として第1、第3土曜日/17:00~18:30(各回90分)
10/5、10/19、11/2、11/16、11/30、12/21

※講師の都合等により変更になる場合には、補講を行うか、休講回数分の料金を返金いたします。

 

◎受講料
5,000円×6回=30,000円(税別)
※入会金なし

⇒ 満席になりました

 

【特記事項】
・4人以上で開講します
・開講が決まり次第、追って事務局よりお振込等のご案内メールをお送りします
※必ず「チェッコリ翻訳スクール受講規約」を読んでからお申し込みください

 

2019-07-13 (土)