申込期間延長![2020年5月開講]文芸書翻訳コース五十嵐真希クラス

2020年5月開講のチェッコリ翻訳スクールは、全講座をオンラインで開講します。

 

■文芸書翻訳コース五十嵐真希クラス
エッセイの翻訳に挑戦しながら、韓日翻訳の難しさや面白さを味わいます。

 

◎カリキュラム(予定)
1編(大体2頁ほど)を担当者2名に全訳してもらいます。その訳文と訳しづらかった部分などを授業で発表し、みなさんでディスカッションしていきます。同じ原文でも人によって様々な訳文が生まれますが、自分の訳文を人に読んでもらう機会、人の訳文を読める機会はなかなかありません。ディスカッションを通じて、より良い訳文づくりを目指しましょう。

 

◎受講対象者
韓国語能力試験(TOPIK)5級以上相当の方/8名(最少催行人数4名)

 

◎オンライン受講について
・オンライン会議システムzoomを使用します。
・セキュリティ対策を講じ、開講いたします。
・操作性の点からPCでの受講をお勧めします。ただし、スマホ、タブレットでの受講は可能ですが、一部利用方法で制限がかかる場合がある点は、あらかじめご了承ください。
・開講決定後、zoomに関する詳しい接続方法などはご案内し、希望者には講義開始前にzoomでの受講練習の機会を設けます。

 

◎テキスト
『서울은 말이죠―― 이 도시를 채우고 있는 아름다운 기억들』(심상덕著)
x9791188451371
※放送作家として活躍した著者による、1960年代から80年代にかけてのソウルの風景、暮らしについてのエッセイです。
※書籍をすでにお持ちの方は持参ください。お持ちでない方はチェッコリで受講生20%割引きで購入可能です。

 

◎スケジュール
2020年5月23日(土)開講/原則第2、第4土曜日/15:00~16:30/各回90分
5月23日、6月1日 6月13日、6月27日、7月11日、7月25日、8月8日
※日程の記載に誤りがありました。2回目は正しくは6月13日となります

※講師の都合等により変更になる場合には、補講を行うか、休講回数分の料金を返金いたします。

 

◎講師
五十嵐真希
maki_i

東京生まれ。早稲田大学卒業後、法律事務所に勤務。訳書に『私たち皆のチョン・グィボ』(クオン)、『豊渓里 北朝鮮核実験場 死の情景』(徳間書店)、『満州夫人』(かんよう出版)、共訳に『韓国、朝鮮の知を読む』、 『朝鮮の女性(1392-1945)—身体、言語、心性』、(以上クオン)、『銭の戦争』(竹書房)などがある。

 

◎受講料
8,000円×6回=48,000円(税別) ※入会金なし

⇒ 受講のお申し込みはココから 応募締切:5月6日(木)

※お申込み期間を1週間延長します

 

【特記事項】
・開講が決まり次第、追って事務局よりお振込等のご案内メールをお送りします
※必ず「チェッコリ翻訳スクール受講規約」を読んでからお申し込みください