1名様空きができました[2021年5月開講]文芸書読解コースきむふなクラス

2021年5月期はチェッコリ翻訳スクールの全講座をオンラインで開講します。

■文芸書読解コースきむふなクラス
翻訳家きむ ふなさんの指導のもと、小説を読み込む力を身につける講座です。
3ヶ月6回で一作品をじっくりと読み進めます。
講座は韓国語で進行されますので、韓国語での朗読で発音やイントネーションまで学べる講座です。

 

◎講座の進め方
講座はできるだけ韓国語で進めます。
毎回、受講者全員で一定の量を朗読します。気になる表現やニュアンスについて意見交換し、日本語にしづらい箇所の翻訳にもチャレンジします。
癖になっている発音やイントネーションを見直し、小説ならではの豊かな語彙や表現を学び、作品の社会的背景や作家の世界観などについて話し合う、楽しいクラスを目指します。

 

◎オンライン受講について
・オンライン会議システムzoomを使用します。
・セキュリティ対策を講じ、開講いたします。
・操作性の点からPCでの受講をお勧めします。ただし、スマホ、タブレットでの受講は可能ですが、一部利用方法で制限がかかる場合がある点は、あらかじめご了承ください。
・開講決定後、zoomに関する詳しい接続方法などはご案内し、希望者には講義開始前にzoomでの受講練習の機会を設けます。
・通信状態の不具合等により受講が困難になった場合、またやむを得ず欠席された場合にも録画データを共有します。

 

◎受講対象者/定員
ひととおりの中級文法を終え、辞書を引きながら作品がだいたい読める方/8名(最少催行人数4名)

 

◎対象書籍・作品
『작별 2018년 제12회 김유정문학상 수상작품집』(別れ-2018年金裕貞文学賞受賞作集)から、ハン・ガン著「작별」

x9791188810666

※書籍をお持ちでない方はチェッコリで受講生20%割引きで購入可能です。
開講決定後、メールで購入についてもご案内いたします。(開講決定前の割引購入はできませんのでご了承ください)

◎スケジュール
2021年5月13日(木)開講/原則として毎月第2、第4木曜日/19:00~20:30/各回90分計6回
5月13日、5月27日、6月10日、6月24日、7月8日、7月22日

 

◎講師プロフィール
きむ ふな

funa-300x209

翻訳者。韓国生まれ。韓国の誠信女子大学、同大学院を卒業し、専修大学日本文学科で博士号を取得。翻訳書に、ハン・ガン『菜食主義者』、キム・エラン『どきどき僕の人生』、ピョン・ヘヨン『アオイガーデン』、チョン・ミギョン『夜よ、ひらけ』、パン・ヒョンソク『サパにて』(以上、クオン)、津島佑子・申京淑の往復書簡『山のある家、井戸のある家』、孔枝泳『愛のあとにくるもの』、『いまは静かな時—韓国現代文学選集』(共訳)など、著書に『在日朝鮮人女性文学論』、編著書に『韓国文学を旅する60章』がある。韓国語訳書の津島佑子『笑いオオカミ』にて板雨翻訳賞を受賞。

 

◎受講料
5,000円×6回=30,000円(税別)※入会金なし

⇒ ※定員になりました

 

【特記事項】
・開講が決まり次第、追って事務局よりお振込等のご案内メールをお送りします
※必ず「チェッコリ翻訳スクール受講規約」を読んでからお申し込みください