[2021年9月開講]ノンフィクション翻訳コース承賢珠クラス

2021年9月期開講のチェッコリ翻訳スクールは、全講座をオンラインで開講します。

■ノンフィクション翻訳コース承賢珠クラス
人文書を教材に、韓国文化についての知識を深めつつ翻訳します。

◎カリキュラム(予定)
全6回の講座です。
翻訳するための知識を身に付けていきます。一つ一つの単語や表現には微妙なニュアンスの差があります。どのような文化を背景に韓国人が言葉を使っているのかを理解しながら翻訳に臨みます。事前に配られた資料をすべて翻訳して授業に参加します。ただし、翻訳したものを提出する必要はありません。クラスでは出席者が順番に日本語に翻訳した資料を発表します。そしてみんなで意見を交換しながら進めていきます。翻訳の力と語学の勉強を同時に成し遂げることができるクラスにしたいと思います。
講座は基本的に韓国語で進行します。

※講座の進め方は動画でご覧いただけます

◎受講対象者
韓国語能力試験(TOPIK)5級以上相当の方/ひととおりの中級文法を終え、辞書を引きながら本が読める方/8名(最少催行人数4名)

◎オンライン受講について
・オンライン会議システムzoomを使用します。
・セキュリティ対策を講じ、開講いたします。
・操作性の点からPCでの受講をお勧めします。ただし、スマホ、タブレットでの受講は可能ですが、一部利用方法で制限がかかる場合がある点は、あらかじめご了承ください。
・開講決定後、zoomに関する詳しい接続方法などはご案内し、希望者には講義開始前にzoomでの受講練習の機会を設けます。
・通信状態の不具合等により受講が困難になった場合、またやむを得ず欠席された場合にも録画データを共有します。

◎テキスト
주영하(チュ・ヨンハ) 著 『백년식사』

x9791160805031
※今期は「4部 냉전의 식탁-미국의 잉여농산물 유입과 녹색혁명」からスタートします。前期までの内容は新規受講の場合には事前に共有します。
※書籍をお持ちでない方はチェッコリで受講生割引の20%引きで購入可能です。開講決定後、事務局より別途メールでご案内いたします。

◎スケジュール
2021年9月14日(火)開講/原則として第1、第3火曜日/19:00~20:30(各回90分)
9月14日、9月28日、10月12日、11月2日、11月16日、12月14日

◎プロフィール

181106
承 賢珠
韓国漢陽大学校大学院国語国文科卒業、文学修士号を取得。
文化体育観光部発行韓国語教員3級取得。コリ文語学堂講師、東工大非常勤講師、湘南工科大学非常勤講師、YMCA韓国語非常勤講師、外務省語学研修所非常勤講師、著書に『ハングル検定対策3級問題集』(共著、白水社)、韓国語きほん単語集(共著、新星出版社)、Chat Diaryハングルで3行日記(共著、アルク)、「韓国語ジャーナル」に「これで使える慣用句とことわざ」連載、訳書に『日本の衣食住』まるごと事典(IBC)、『세계시장에서 살아남는S급 인재의 조건』(한울)、監修『도쿄산책』(한울)がある。内閣府韓国関連翻訳、横浜市国際交流協会情報誌など翻訳


◎受講料

8,000円×6回=48,000円(税別) ※入会金なし

⇒ 受講のお申し込みはココをクリック!

 

【特記事項】
・開講が決まり次第、追って事務局よりお振込等のご案内メールをお送りします
※必ず「チェッコリ翻訳スクール受講規約」を読んでからお申し込みください